15年考研英语难度(2015年考研英语二翻译难不难)

2024-04-20 10:32:22

您好,据调查2015

年考研英语二翻译点评

1.句子难度有所降低

本篇文章是一篇有关“人们行驶在一条熟悉的公路上,往往会低估旅途所需的时间”。

本文大约

150

个单词,分三段文章来阐述。就文章本身而言,生词量很少,并且在句子的复

杂程度上也是难度有所降低的,这对于广大报考专业硕士的学生来讲,会增强一定的信心。

但是,想把这

150

字左右的小短文一气呵成,也是颇有难度的,尤其是在调整语序方面,

使

得翻译出来的文章符合我们中文的语言习惯,则是需要稍作修改的。所以建议

16

年的考研

学子们,

在英语二的翻译复习方面,

除了打好英语的语言功底,

也一定要翻译出来的译文上

面多加注意,使得行文更加流畅,语义更加明确,真正做到翻译的“信”,“达”,“雅”。

2.侧重考查复合句

2015

年考研英语二翻译部分,难度整体来说与前两年持平。短文来自于

www.spring.org.uk,这是一个关于心理学的网站,文标题是:The

Well-Travelled

Road

Effect:

Why

Familiar

Routes

Fly

By,文章链接地址如下:

http://www.spring.org.uk/2013/06

...

r-routes-fly-by.php,文章中的句子大部分都是

大家熟悉的常见句型,

尤其是复合句居多,

翻译难度不大,

难点在于并未考到过于复杂的语

法结构,

因而考生需在迅速正确理解句子之后,

把握英汉语言特点和表达习惯,

书写出准确、

完整、通顺的译文即可。

对比之前较为常见的经济类文章,

这次考察的是一篇心理学领域的文章,

这也符合考研

英语大纲中,

考生对英语语言的运用能力的掌握这一要求,

希望之后考生在英语翻译复习过

程中,注意各类题材和体裁的翻译。

TAGS:
声明

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;
3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

搜索
排行榜
标签列表